Barbe en arabe : comprendre et écrire la barbe en arabe littéraire

Barbe en arabe : comprendre et écrire la barbe en arabe littéraire

Dans la culture arabe, la barbe tient une place importante. Elle est souvent considérée comme un symbole de virilité, de sagesse et d’autorité. Dans cet article, nous allons découvrir comment écrire le mot “barbe” en arabe littéraire, ainsi que les différentes façons de décrire cette pilosité faciale.

Nous aborderons également les expressions et proverbes liés à la barbe dans la langue arabe.

Écrire le mot “barbe” en arabe littéraire

Le mot “barbe” se dit لحية (lahiya) en arabe littéraire, qui est la langue officielle des pays arabophones et utilisée principalement pour l’écriture, la lecture et la communication formelle.

Il faut noter que l’arabe littéraire est différent des dialectes parlés dans chaque pays; néanmoins, le mot “barbe” reste relativement similaire dans ces dialectes.

Voici quelques autres termes relatifs à la barbe en arabe :

  • شعر الوجه (sha’ru al-wajh), qui signifie “poils du visage”.
  • الذقن (al-dhaqn), qui désigne le menton.
  • الخدين (al-khaddayn) ou الخدود (al-khudūd), qui font référence aux joues.
  • الفك (al-fakk), qui se rapporte à la mâchoire.

Descripteurs de la barbe en arabe

Pour décrire une barbe en arabe, on peut utiliser plusieurs descripteurs :

  • اللحية الطويلة (lahiya tawila) : une barbe longue
  • اللحية القصيرة (lahiya qasira) : une barbe courte
  • اللحية المستديرة (lahiya mustadira) : une barbe arrondie
  • اللحية الضيقة (lahiya daiqa) : une barbe étroite
  • اللحية الكثيفة (lahiya kathifa) : une barbe épaisse
  • اللحية النادرة (lahiya nadira) : une barbe clairsemée

Couleurs de la barbe

On peut également mentionner la couleur de la barbe en utilisant les termes suivants :

  • اللحية البيضاء (lahiya bayda’) : une barbe blanche
  • اللحية السوداء (lahiya sawda’) : une barbe noire
  • اللحية الشقراء (lahiya shaqra’) : une barbe blonde
  • اللحية الحمراء (lahiya hamra’) : une barbe rousse
  • اللحية الرمادية (lahiya ramadiya) : une barbe grise

Expressions et proverbes relatifs à la barbe en arabe

Il existe de nombreuses expressions et proverbes en arabe qui font référence à la barbe. En voici quelques-uns :

Expressions courantes

  • يسبق لحيته (yasbuqu lihyahtuhu) : littéralement “sa barbe le précède”, cette expression est utilisée pour parler d’une personne connue ou respectée.
  • أمسك لحيته (amsika lihyatahu) : signifie littéralement “il a pris sa barbe”, se dit d’une personne qui regrette quelque chose qu’elle a fait.
  • جعل اللحية في الماء (ja’ala al-lahiya fil-ma’) : littéralement “mettre la barbe dans l’eau”, cette expression s’utilise pour exprimer l’idée de se plonger entièrement dans une activité ou un projet.

Proverbes

  • اللحية لا تورث الفطامة (al-lahiya la tūrithu al-fitāma) : littéralement “la barbe ne transmet pas la force”, ce proverbe indique que l’apparence extérieure ne suffit pas pour juger des qualités d’une personne.
  • كان سَلَقُ اللحية ، واشتغل بِنَوَالِهِ (kāna salliqu al-lahiya, wa-ishtaghala bi-nawālihi) : signifie littéralement “il avait de la barbe à faire cuire et s’occupait de ses moustaches”, ce proverbe est utilisé pour décrire une personne qui néglige les choses importantes pour se concentrer sur des détails insignifiants.

En somme, le mot “barbe” en arabe littéraire se dit لحية (lahiya).

Il existe également plusieurs termes pour décrire les caractéristiques de la barbe, ainsi que des expressions et proverbes faisant référence à cette pilosité faciale.

La barbe occupe donc une place importante dans la culture et la langue arabes, tant du point de vue symbolique que linguistique.

Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience sur notre site web. En naviguant sur ce site, vous acceptez notre utilisation des cookies.